《五哈4》之所以成为观众喜爱的搞笑综艺节目,关键在于其熟人局的形式给节目注入了更多的真实感和趣味性。通过让观众熟悉的荧幕搭档参与节目,节目营造出了一种家人般的亲切感,观众能够更容易地与嘉宾们建立情感联系并享受节目带来的欢乐。屏幕里是兄弟团,现实中可以互相打趣的好友,他们之间的默契和互动是真实存在的,这样的关系自然能让观众感受到一种天然去雕饰的亲切感。

在上一季中,范志毅嗨唱二人转版“大背头BB机舞池里的007”的接歌游戏,早已成为《哈哈哈哈哈》的“短视频经典名作”,这一季,当他们刚刚落地泰国时的“接歌游戏”,面对泰方导演提供的泰语接歌+喷水惩罚套餐,全员制造了无数笑料。

节目中的嘉宾们展现出最真实的自我,毫无保留地展现个性和幽默,这种放松的状态让观众更容易放下戒备,与节目产生更紧密的互动。他们之间的戏耍和互怼,虽然是冒犯的艺术,但却让观众感受到一种真诚的友谊和欢乐氛围,让观众仿佛置身于与好友欢笑的场景中,沉浸、感染,继而对《五哈4》的快乐氛围感同身受,这一切自然成为一件再正常不过的事情。

打造“世界级乐子”,

让跨文化传播不打折扣

一踏上泰国土地,导演团队毫不客气地宣布“休假”, 心大的把五哈团的六位成员以及飞行嘉宾易建联、高瀚宇丢给那位“中文说不了一点”的泰国导演及其团队。

尽管泰语对他们来说如同天书般难懂,但有着邓超这位灵活多变的人物在场,他急中生智地发挥出了“超言超语”的功效,将泰国导演cue流程的一番操作直译成了一段充满误解又滑稽十足的场景。当导演要求他们携带行李上车时,邓超即兴翻译:“大家有什么拉肚子药可以备着。”场面活泼又诙谐,轻松地触发了众人的搞笑开关。

而这种场景,几乎是五哈团出国旅行的常态。在人生地不熟的琅勃拉邦,用现学现卖的老挝语问路,全员空耳,也闹出不少笑话。

《五哈4》借助国际化视角和“世界级笑点”成功助力跨文化传播,旨在推动不同身份认同群体之间的交流与对话。然而,这一愿景背后却存在着众多的难题和挑战,其中最关键的问题在于如何在不同语境中实现更加有机的双向互动。《五哈4》作为讲述中国故事的典范实践,为这一议题提供了生动而富有活力的回应。

五哈团与祖辈是中国人的修理店老板和来自云南的员工自然交谈,在家长里短的对话中讲述了一个关乎文化交流的大背景故事:正是基于中老铁路的开通,才能为两国人民的生活提供巨大的便捷,也才能让不同的文化交流以一种更包容更开放的姿态迎接两国人民的美好奔赴;老挝街头,当邓超与来老挝做生意多年的中国大姐热络聊起在异国他乡的打拼奋斗,生活阅历的感触为不同文化的交流建立起更广的认知横纵轴;当五哈团来到泰国,跨国文化传播叙事仍旧在快乐中继续上演。从时尚比赛到泰拳体验,节目组向外界呈现出积极且有趣的文化。对于一档叫好又叫座的综N代,《五哈》的成功不仅仅在于它能制造笑,还在于它可以让“笑”伴随着有内容有风情的载体,积极呈现在观众面前。

笑声作为最直接、最通达的交流方式,能够迅速拉近观众之间的距离,使得跨文化传播更加流畅与有效。《五哈4》注重顺应当地观众的文化习惯与价值观,积极尊重并融合不同地区的特色元素和文化背景,并加以各种环节的 巧妙融入,轻松让观众接受与理解不同文化背景下的差异及魅力。当五哈团在泰国彼此互买衣服进行“时尚大赛”时,“奥特曼祖母”等各种奇形怪状的造型不仅让人笑料十足,也展现出当地的文化元素、文化审美趋势等。

当然,五哈团成员在这个过程中也很好消化吸收了不同的文化元素“侵入”,并以敏捷的思维和生动的表现,让综艺里的文化得到了顺畅的表达。不管是乘坐中老铁路,还是在泰国学习泰拳,这些都表明,户外旅行真人秀是可以通过符合当代年轻人需求的内容与传播方式,让节目变得好笑且质感在线的。

2024 iboluos.cn 冀ICP备2024065575号-1