上海话“不响”,意味着不声张、不作声,它的运用语境相当之广,甚至就连老上海也难一一诉说分明。这两个字在小说《繁花》中出现数量高达1000多次,也是金宇澄为自己的作品定下的基调——“不响”。

“不响”,是内外两张皮,字面上是一个故事,而真正的故事藏在字面之下。

举个简单的例子,原著中阿宝童年青梅竹马的小蓓蒂和绍兴阿婆一齐消失不见,姝华说这一老一小化作鲫鱼和金鱼,被猫衔走去了黄浦江。蓓蒂与绍兴阿婆化鱼是字面上的故事,她们真正的遭遇,作者不响。留给读者去猜,去咂摸。

这也就是为什么沪上作家小说改编难的原因。不止金宇澄,“不响”是上海人的一种行为日常,也会自然而然被他们代入到作品中。王安忆、张爱玲的小说,都有这种“不响”的成分在,而要怎么拍出来,是对主创团队的考验。

电视剧《繁花》用“响”去带出来自己的“不响”。

关于剧版《繁花》差评最多的时期,也就是剧集刚播出前两集左右。酷似《了不起的盖茨比》的开场、胡歌每一帧都像在拍高奢广告的定格画面、还有辛芷蕾那让人穿越回民国的打扮,这一切看起来都与原著充满了违和,于是有人批评王家卫“太响”。

2024 iboluos.cn 冀ICP备2024065575号-1